ПРИЛОЖЕНИЕ 7 Процедуры доставки и осмотра оборудования и предметов снабжения, перевозимых инспекционными самолетами, используемыми в соответствии с пунктом 4 раздела IV настоящего Протокола 1. Инспектирующая Сторона до прибытия инспекционного самолета, используемого в соответствии с пунктом 4 раздела IV настоящего Протокола, через свое посольство предоставляет инспектируемой Стороне инвентарный перечень доставляемого груза, состоящего из оборудования и предметов снабжения, предназначенных для осуществления деятельности по непрерывному наблюдению. Стороны согласовывают в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям период времени для предоставления инвентарного перечня, предшествующий прибытию такого самолета. В таком инвентарном перечне указываются: а) на какой объект, подлежащий непрерывному наблюдению, или наблюдаемый объект доставляется конкретная единица палетизированного или громоздкого груза, включая модульные сооружения; b) вес и габариты каждой отдельной единицы палетизированного или громоздкого груза, включая модульные сооружения, и, если это необходимо для содействия перевозке отдельных единиц из пункта въезда на объект, подлежащий непрерывному наблюдению, или наблюдаемый объект, черно-белые фотоснимки или четкие факсимильные копии фотоснимков каждой такой единицы; с) имеются ли в составе доставляемого груза модульные сооружения; d) содержимое каждого транспортного контейнера на палете и каждого модульного сооружения, характеризуемое таким образом, чтобы инспектируемая Сторона была в состоянии соотнести каждую доставляемую единицу оборудования с перечнем оборудования, предусмотренным в разделе V Приложения 8 и в Приложении 9 к настоящему Протоколу; и е) применительно к каждой основной единице оборудования, указанной в данном инвентарном перечне, - часть системы непрерывного наблюдения за периметром и проходным пунктом, как эта часть указана в Приложении 9 к настоящему Протоколу, в которую входит данная единица оборудования. 2. Каждый транспортный контейнер на палете, указанный в инвентарном перечне, предоставленном в соответствии с пунктом 1 настоящего Приложения, должен иметь грузовую маркировку и полный упаковочный лист. Один экземпляр этого упаковочного листа также включается в инвентарный перечень. 3. По выбору инспектируемой Стороны грузы, состоящие из оборудования и предметов снабжения, указанных в инвентарном перечне, предоставленном в соответствии с пунктом 1 настоящего Приложения, могут быть осмотрены в пункте въезда, в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте либо непосредственно на таком объекте. Если осмотр такого груза проводится в пункте въезда или в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте, по усмотрению инспектирующей Стороны такой осмотр может быть проведен в присутствии членов летного экипажа. Оборудование и предметы снабжения, перевозимые отдельно от груза, осматриваются в пункте въезда или в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте с соблюдением положений пунктов 8, 11, 12 и 13 раздела V настоящего Протокола. 4. В ходе осмотра груза содержимое каждого транспортного контейнера и каждого модульного сооружения сверяется с перечнем оборудования, предусмотренным в разделе V Приложения 8 и в Приложении 9 к настоящему Протоколу, и с инвентарным перечнем оборудования и предметов снабжения, предоставленным согласно пункту 1 настоящего Приложения. По результатам осмотра груза лицо, сопровождающее внутри страны, и руководитель группы наблюдателей или уполномоченный представитель такой группы составляют и подписывают совместный инвентарный перечень оборудования и предметов снабжения, отражающий фактически доставленные единицы. После подписания совместного инвентарного перечня наблюдатели имеют право приступить к использованию на объекте, подлежащем непрерывному наблюдению, или наблюдаемом объекте допущенного к ввозу оборудования с соблюдением положений пункта 25 раздела XVI настоящего Протокола, а также к использованию допущенных к ввозу предметов снабжения. 5. До подписания совместного инвентарного перечня, упомянутого в пункте 4 настоящего Приложения, инспектируемая Сторона оказывает содействие инспектирующей Стороне в обеспечении охраны груза и защиты его от неблагоприятных погодных условий. Для этих целей инспектируемая Сторона предоставляет места хранения оборудования и предметов снабжения. Если осмотр груза проводится на объекте, подлежащем непрерывному наблюдению, или наблюдаемом объекте, инспектируемая Сторона может провести этот осмотр в здании для хранения оборудования и предметов снабжения, предусмотренном в пункте 23 раздела XVI настоящего Протокола. Применяется такой порядок хранения оборудования или предметов снабжения, при котором для доступа к ним требуется присутствие представителей обеих Сторон. 6. Если осмотр груза проводится в пункте въезда или в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте, по завершении процедур осмотра такой груз вновь упаковывается с соблюдением положений, подлежащих согласованию в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям. Если осмотр груза проводится в пункте въезда или в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте, инспектируемая Сторона по запросу инспектирующей Стороны оказывает содействие инспектирующей Стороне в обеспечении охраны оборудования и предметов снабжения при проведении погрузочно-разгрузочных операций, креплении груза для перевозки, а также в защите груза от неблагоприятных погодных условий. После того, как груз упакован, он опечатывается пломбами каждой из Сторон. По прибытии груза на объект, подлежащий непрерывному наблюдению, или наблюдаемый объект руководитель группы наблюдателей и лицо, сопровождающее внутри страны, совместно осматривают пломбы. Наблюдатели открывают каждый транспортный контейнер и каждое модульное сооружение в присутствии лиц, сопровождающих внутри страны. 7. Наблюдатели имеют право наблюдать за палетизированными или громоздкими единицами груза, включая модульные сооружения, в пункте въезда и в каждом пункте, где они перегружаются с одного транспортного средства на другое, в том числе наблюдать за погрузкой таких единиц груза на транспортные средства, которые будут перевозить их на объект, подлежащий непрерывному наблюдению, или наблюдаемый объект либо к промежуточному пункту перегрузки; наблюдать за перегрузкой таких единиц груза в промежуточном пункте перегрузки; а также наблюдать за такими единицами груза на объекте, подлежащем непрерывному наблюдению, или наблюдаемом объекте после прибытия туда транспортных средств, перевозящих такие грузы. В случае непредвиденных задержек наблюдатели имеют право наблюдать за такими единицами груза, находящимися внутри транспортных средств, во время пребывания таких единиц груза в пути следования. 8. Если в ходе осмотра груза или в любое время при установке, эксплуатации или обслуживании оборудования лица, сопровождающие внутри страны, приходят к заключению, что та или иная единица оборудования или предметов снабжения может выполнять или выполняет функции, не связанные с осуществлением задач деятельности по непрерывному наблюдению, такая единица оборудования или предметов снабжения задерживается в месте осмотра. Лицо, сопровождающее внутри страны, поясняет руководителю группы наблюдателей или уполномоченному представителю такой группы причины такого заключения. Если руководитель группы наблюдателей или уполномоченный представитель такой группы не согласится с заключением лица, сопровождающего внутри страны, руководитель группы наблюдателей или уполномоченный представитель такой группы может дать разъяснения относительно соответствия данной единицы оборудования или предметов снабжения задачам деятельности по непрерывному наблюдению. Если лицо, сопровождающее внутри страны, продолжает придерживаться прежнего заключения, это лицо, сопровождающее внутри страны, и руководитель группы наблюдателей или уполномоченный представитель такой группы фиксируют свои мнения в совместном документе и каждый из них оставляет у себя один экземпляр данного документа. Стороны могут устранять разногласия в отношении использования задержанных оборудования или предметов снабжения по дипломатическим каналам, в рамках Совместной комиссии по соблюдению и инспекциям или иными согласованными Сторонами способами. Оборудование и предметы снабжения, задержанные в пункте въезда или в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте, не привозятся на такой объект. Задержанное на таком объекте оборудование либо не устанавливается, либо его использование прекращается, а задержанные на таком объекте предметы снабжения не используются. Если только инспектируемая Сторона не сообщила инспектирующей Стороне о другом решении, такие оборудование или предметы снабжения вывозятся с территории инспектируемой Стороны. При необходимости инспектируемая Сторона оказывает содействие инспектирующей Стороне в доставке таких оборудования или предметов снабжения в пункт въезда либо в связанный с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорт. По выбору инспектируемой Стороны до вывоза с территории инспектируемой Стороны такие оборудование или предметы снабжения хранятся в пункте въезда, в связанном с объектом, подлежащим непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорте либо непосредственно на таком объекте. Применяется такой порядок хранения задержанных оборудования или предметов снабжения, при котором для доступа к ним требуется присутствие представителей обеих Сторон.